首页 >  > 


時間:2022-08-16 來源:本站 點擊:258次

Beijing 2022 unveils official uniforms for staff, technical officials and volunteers******

BEIJING, Oct. 27 (Xinhua) -- The Beijing Organizing Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games (BOCOG) unveiled its official uniforms for staff, technical officials and volunteers Wednesday on the occasion of the 100-day countdown to Beijing 2022.

According to the BOCOG, the design was selected from more than 600 entries and has been optimized for eight rounds. The uniforms consist of clothing, shoes and accessories, on which there are elements of core graphics of the Beijing 2022 Games, presented in traditional Chinese landscape painting techniques, expressing the harmony between humanity and nature.

Zhang Jiandong, vice mayor of Beijing and executive vice president of BOCOG, said uniforms not only indicate the identity of staff, technical officials and volunteers but also embody the traditional Chinese culture and modern technological development, decorating the Olympic Games.

"We studied the principles of the International Olympic Committee and drew inspiration from previous Winter Games. We made designs according to different working scenarios and climate conditions during the Games in the three competition zones of Beijing, Yanqing and Zhangjiakou, and the uniforms are functional and artistic with Chinese characteristics," said Yan Cheng, director-general of Human Resources Department of BOCOG.

Glowing red, Great Wall grey, sky blue and snow white are the main colors of the uniforms for Beijing 2022. He Yang, the designer of the uniform, said, the black and glowing red uniform for the staff reflects their dedication and enthusiasm; the Great Wall grey, also a color used in Beijing 2008, represents the objectivity and fairness of technical officials; the sky blue shows the youthful vigor of volunteers; the snow-white, a harmonizing color, symbolizes good luck as a Chinese saying goes, "A timely snow promises a good harvest."

Considerations of environmental protection and sustainability are integrated into the design, production, and distribution of the uniforms. For example, the yarns used in equipment storage bags are made from recycled plastics in an endeavor to hold a green, environment-friendly and sustainable Winter Olympics. Enditem


澳大利亚的科学家们花了 3 个月,通过手术给一小群绵羊的视网膜后植入了仿生眼,这群羊从此有了超出它们所能见的“异常敏锐的视力”。这些羊是医学实验的一部分,最终目的是希望能帮助患某些类型失明症的人恢复视力。

Bionic eye tech aims to help blind people see

Once upon a time there were some unusual Australian sheep, with exceptionally sharp eyesight.


The small flock spent three months last year with bionic, artificial eyes, surgically implanted behind their retinas.


These sheep were part of a medical trial that aims to ultimately help people with some types of blindness to be able to see.


The specific aim of the sheep test was to see if the device in question, the Phoenix 99, caused any adverse physical reactions - the bionic eye was said to have been well tolerated by the animals. As a result, an application has now been made to start testing in human patients.

在这些澳洲羊身上所测试的装置叫“凤凰99”(Phoenix 99)仿生眼,具体目的是想观察该装置是否会引起任何不良身体反应。结果显示羊对“凤凰”的耐受度良好。研究团队已经提出人体试验申请。

The project is being carried out by a team of researchers from the University of Sydney and the University of New South Wales.


The Phoenix 99 is wirelessly linked to a small camera attached to a pair of glasses, it works by stimulating a user's retina. The retina is the layer of light-sensitive cells at the back of the eye that convert light into electrical messages, sent to the brain via the optic nerve, and processed into what we see.


The Phoenix 99 device is able to bypass faulty retina cells, and 'trigger' those that are still able to work.


"There were no unexpected reactions from the tissue around the device, and we expect it could remain in place for many years," says Samuel Eggenberger, a biomedical engineer at the the University of Sydney's School of Biomedical Engineering.

悉尼大学生物工程学院的生物医学工程师塞缪尔·埃根伯格(Samuel Eggenberger)表示:“设备的周围组织没有出现意外反应,因此预期它可以在那里维持多年。”

At least 2.2 billion people around the world suffer from some form of impaired vision, ranging from a mild level to total blindness, according to the World Health Organisation. The WHO says the financial impact of this, in terms of loss of productivity, is more than $25bn per year for the global economy.


The use of bionic eye systems to help treat blindness is an industry still very much in its infancy, but with technological developments advancing quickly, one report expects the sector to be worth $426m by 2028.


"Advancements in technology have been redefining ophthalmology," says Dr Diane Hilal-Campo, a New Jersey-based ophthalmologist. "Innovations have not only made diagnosis easier and more precise, but have transformed patient care for the better."

新泽西眼科医生希拉尔·坎波(Diane Hilal-Campo)表示:“科技进步重新定义了眼科。”她说,“创新不仅使诊断更加容易和精确,而且也改善了对患者的护理”。

As an example, she points to a bionic eye that has already been fitted to more than 350 people around the world - Argus II from US firm, Second Sight.

例如,她指出,全球已经有350多人安装了由美国公司Argus II设计的“第二视力”(Second Sight)仿生眼。

This works in the same way as the Phoenix 99, and the initial version was first fitted to a patient as far back as 2011.


Second Sight is now continuing work on a new product called Orion. This is a brain implant, and the company says that it has the goal that Orion will be able to treat nearly all forms of profound blindness. The project is still in early clinical phases.


Other bionic eyes systems include the Prima device, which has been developed by French firm Pixium Vision; and Bionic Eye System by another Australian team, Bionic Vision Technologies.

其他仿生眼系统包括由法国公司Pixium Vision开发的Prima装置;另外一家澳大利亚团队“仿生视觉技术”研究的仿生眼系统。

Dr Hilal-Campo says that one current problem is the high cost of the technology, which makes them "accessible to very few people". The Argus II, for example, costs about $150,000.

希拉尔·坎波医生表示,当前的一个问题是该技术成本高昂,使得只有“极少数人才能获得”,例如,Argus II公司的仿生眼价格约为15万美元。

She adds that as the tech is still in its infancy the results are not yet anywhere near perfect. "I have no doubt that the technology has transformed the lives of patients who have been lucky enough to receive these implants," says Dr Hilal-Campo. "Currently, however, the technology is limited, only allowing for the perception of light and shadows, and, to some extent, shapes.


"[Yet] I am optimistic, that in the coming years, biotech firms will continue to find new ways to help restore sight in those with vision loss."


Bhavin Shah, a London-based optometrist, agrees that bionic eyes still have a long way to go. He compares them with digital cameras, which were first invented in 1975, and then took decades before they were widely available.

伦敦验光师巴文·沙阿(Bhavin Shah)也认为仿生眼还有很长一段路要走。他还把它与数码相机相比。1975年发明的数码相机,之后经过了几十年才得到广泛使用。

"I believe that once the quality of the technology reaches a suitable standard, and approaches something approximating the vision achieved by a healthy eye, this technology will be much more commonplace," he says.


"However, there is still a strong drive to treat or prevent blindness from occurring in the first place."

“然而, ”他说,“首先治疗或是预防失明仍是最重要的。”

Technologies that detect and diagnose vision impairments, he explains, are likely to have a much wider impact in the short-term. "There are [now] more advanced, easier to use, more reliable and inter-connected diagnostic tools," Mr Shah says.


"For example, we are able to quickly take multiple scans of different structures within the eye, examine them in greater resolution, and share them quickly with colleagues. Artificial intelligence is also able to take decisions [on this], in some cases faster, and with greater reliability, than experienced clinicians."


Dr Karen Squier, an associate professor and chief of low-vision services at the Southern College of Optometry in Memphis, Tennessee, believes that some of the most important improvements in eyecare technology are often the smallest.

美国田纳西孟菲斯南方验光学院副教授兼低视力服务负责人凯伦·斯奎尔(Karen Squier)相信,眼保健技术中一些最重要的改善往往是在于那些最细小的地方。

She points to thing like the Apple iPhone's accessibility features. These include a voiceover function whereby the user can get audio descriptions of what is on the screen - from the battery percentage, to who is calling, and what app your finger is on.

斯奎尔指的是像苹果手机的一些辅助性功能,包括语音功能,用户可以通过该功能了解画面的语音描述 - 从电池还剩多少、到何人来电,以及手指触摸的应用程序等。

Dr Squier also highlights Microsoft's Seeing AI app, which uses a smartphone's camera to identify people and objects, and describe them audibly. It can also check barcodes and then tell you what the item is, or read handwriting out loud, such as a letter from a grandchild.


"That's probably the technology that people get most excited about, because it does a lot of different things, and just uses the camera and operating software that is built into the phone already," adds Dr Squier "And it's usually pretty easy for people to learn how to use."

“那可能是最让人们感到兴奋的技术,因为它可以做许多不同的事情,只是用了手机中已有的照相机和应用软件就能做到,” 斯奎尔博士补充说,“而且,人们通常很容易学会如何使用。”

Longer-term, she believes some of the main benefits of eyecare technologies will come from integrating them into disability-friendly public policies and systems. One example could involve using technology that can alert vision-impaired passengers of bus timetables and alerting them when a bus is on its way, eliminating potential problems at the bus stop.


That isn't to say that Dr Squier doesn't see more sophisticated technologies - bionic eyes included - having a significant impact in the future as technology advances.

当然,这并不是说斯奎尔看不到更复杂的眼保健技术 - 包括仿生眼 - 在未来随着技术进步所产生的重大影响。

"I think even bionic eyes are going in the right direction," she says. "But we'll have to see how it goes."


【购彩中心App下载_官方版APP👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供购彩中心App下载_官方版APP用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

Syrian Olympic Committee announces solidarity with China against "U.S. blackmail"******

DAMASCUS, Dec. 2 (Xinhua) -- The Syrian Olympic Committee (SOC) announced Thursday its solidarity with China against what it described as the "U.S. blackmail campaign" reflected by reports about the U.S. mulling over boycotting the upcoming Beijing Winter Olympics.。

The committee stressed the necessity of adhering to the basic principles and guidelines in the Olympic Charter, in particular, the principle of "political neutrality", which is basically keeping sports away from political quarrels and respecting the games' official motto: "Together for a shared future".。

Meanwhile, the committee called on the International Olympic Committee to take a clear stance against the so-called diplomatic boycott and respect the Olympic Charter. Enditem。

Palmeiras confirms signing of Colombian playmaker Atuesta******

RIO DE JANEIRO, Dec. 14 (Xinhua) -- Palmeiras has completed the signing of Colombian midfielder Eduard Atuesta from Los Angeles FC, the Brazilian club said on Tuesday.。

The 24-year-old will be tied to the Copa Libertadores champions until December 2022 in a deal reportedly worth around four million U.S. dollars.。

"One of the most beautiful things about this opportunity and one of the biggest challenges for any player is to go to a winning team and keep winning," Atuesta told Palmeiras' official website.。

"That is the hardest part. It's not just about getting to the top, it's about staying on top. I hope to contribute the best I can and that I appear on these walls as part of a champion team."

The playmaker, a former member of Colombia's under-20 and under-23 teams, had been contracted to Los Angeles until December 31 next year.。

He made 111 appearances and scored nine goals for the Major League Soccer outfit following his move from Independiente Medellin in 2018.。

Palmeiras manager Abel Ferreira has made no secret of his desire to strengthen his squad despite securing a second consecutive Copa Libertadores title last month.。

The Sao Paulo side finished third in Brazil's 2021 Serie A, 18 points behind champions Atletico Mineiro. Enditem。



2.锁喉反被抽耳光!中超两将火爆冲突 双双被红牌罚下


4.若特朗普被定罪 将面临最高10年监禁

© 1996 - 购彩中心App下载_官方版APP 版权所有 xxxxx




日本经济产业大臣参拜靖国神社 汪文斌:提出严正交涉| 大咖谈中医药高质量发展丨王喜军:未来的人才培养需紧扣中医药发展目标| 【天天资讯】预计2023年亮相,全新本田雅阁最新假想图曝光| 全国率先!花都实现“收楼”“拿证”无缝衔接| 山东泰山7-0狂胜河北队 创队史中超最大赢球纪录| 女星红毯:姚晨造型被吐槽,刘亦菲像公主| 2800亿美元《芯片法案》,究竟安的什么心?| 美国国会议员窜访台湾 国防部正告美方和民进党当局| 老骥伏枥!伊布社媒晒照:未来是光明的| 在北极地区反制北约 俄北方舰队配备“匕首”导弹| 制片人回应《苍兰诀》没广告:因开播前不被看好| 西甲单场助攻戴帽的近三人:梅西、莫德里奇、菲利克斯| 【天天资讯】预计2025年亮相,全新路虎发现假想图曝光| 外交部:若搞针对中国的“经济版北约”将非常危险| 禁止驶入,北部湾北部水域进行实弹射击| 村里来了“医生书记” 小山村也有“大医院”| 刘诗诗换造型师了?首次尝试酷辣女团风| 霍政欣:美国“制度性腐败”触目惊心|